• Home
  • 伝統的工芸品を探す

伝統的工芸品を探す

TRADITIONAL CRAFTS

山形県

山形仏壇

Yamagata Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

江戸時代中期、紅花等を取引するようになったことから、京都方面からの人の行き来が多くなり、京都から仏壇、仏具作りの文化が入ってきました。

By the middle of the Edo period (1600-1868), the number of people travelling to and from Kyoto had increased because of the trade in such crops as safflower from Yamagata. As a result, Buddhist altar culture found its way into the area.

新潟県

新潟・白根仏壇

Niigata Shirone Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

江戸時代中期に、伽藍師(がらんし)という寺院を建てる専門家が、京都から技術・技法を取り入れて京形の仏壇を作り、さらに、自分の手で簡単な彫刻を施した「白木(しらき)仏壇」を完成させたのが始まりです。

A specialist, who was responsible for building a temple, introduced various skills and techniques from Kyoto to the area in the middle of the Edo period (1600-1868) and made Kyoto style household Buddhist altars. He also made a plain wooden altar, carving it in a simple manner himself. This was to be the forerunner of Niigata Shirone Butsudan.

新潟県

長岡仏壇

Nagaoka Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

長岡仏壇は17世紀頃、長岡市を中心とした地域に寺院、社殿等を建てるために全国各地から集まった宮大工、仏師、彫刻師、塗師(ぬし)等が冬の間に内職として、仏壇製造を手がけたことがその始まりと伝えられています。19世紀前半には、仏壇は地場産業として成り立つようになりました。

During the 17th century, a number of temples and shrines were built in and around the city of Nagaoka. It seems that the specialist carpenters, sculptors of Buddhist images, sculptors of other carved elements and lacquerers who had come into the area from all over the country because of this building work, started making household Buddhist altars during the winter months.

新潟県

三条仏壇

Sanjo Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

三条地方は「仏都三条」と言われるほど仏教の盛んな土地で、江戸時代中期には、北陸第一と言われる堂宇伽藍(どうがらん)を持つ寺院が建てられました。

The area known as Sanjo has always been strongly associated with Buddhism, sometimes known as the ""capital"" of the faith. This is partly evidenced by the building during the 18th century of the Hokuriku region's finest piece of temple architecture.

長野県

飯山仏壇

Iiyama Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

寺の町飯山に、江戸時代初期から根づいた仏壇作りは、作業が細分化されて部品から組立まで地域内で一貫して生産されています。仕上師をかねた、仏壇の製造問屋ともいうべき仏壇店を中心として、産地が構成されています。

The making of Buddhist household altars became firmly established in the thriving religious community of Iiyama during the beginning of the 17th century. All of the work was done in the area by different craftsmen and then the whole thing was assembled.

石川県

金沢仏壇

Kanazawa Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

金沢仏壇の始まりは17世紀まで遡ることができます。

It is possible to trace the origins of Kanazawa Butsudan back to the 17th century. What prompted their production was the sheer number of people who had been converted to the Jodo Shinshu in the Hokuriku region of Japan, after Rennyo-shonin, a Buddhist priest of the same order visited the area to spread the word.

石川県

七尾仏壇

Nanao Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

古文書等には、蒔絵道具や金粉、切金道具、金銀箔等仏壇作りに関係のある言葉が、書かれていました。

Various words associated with the making of household Buddhist altars appear in an ancient document called Ofuregaki between 1613 and 1703. In one dating back to 1688, there is mention of maki-e-dogu, kinpun and kirigane, all things associated with maki-e decorative lacquer techniques or gilding. There is also a reference to silver leaf in the same document dating back to 1669.

愛知県

名古屋仏壇

Nagoya Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

あつい仏教信仰に支えられ、早くから仏壇作りの技が育っていたこの地方では、江戸時代初期にはすでに専門店が存在していました。

Fostered by a strong belief in Buddhism, the making of these altars developed early in the area and even at the beginning of the Edo period, specialist stores dealing in home altars already existed. Skills were collectively honed by the groups of craftsmen that were created after wholesale groups were established and traditional methods and techniques were cultivated.

愛知県

三河仏壇

Mikawa Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

三河仏壇の始まりは、江戸時代中期に遡ります。仏壇師が、矢作川の水運を利用して得られるマツ、スギ、ヒノキの良材と三河北部の猿投(さるなげ)山麓で採れた漆を材料として、仏壇を作ったのが始まりだと言われています。

Mikawa Butsudan date back to the middle of the 18th century. It was then that a certain altar maker made an altar using good pine, cedar and cypress that was brought down the Yasakugawa river and finished his work using natural lacquer tapped from trees at the foot of Mt. Sarunage in the north of Mikawa.

滋賀県

彦根仏壇

Hikone Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

江戸時代中期に彦根藩では、高度な技術を持つ武具師・塗師(ぬし)・細工師に、武具の製作を辞めて仏壇の製造に携わるように勧めたため、その頃から小規模な家内工業として仏壇作りが始まりました。

Gradually during the 18th century, highly skilled armorers, lacquerers and other artisans were encouraged by the Hikone clan to work on the making of household altars, at first more or less as a ""cottage industry"". Subsequently with the rise in popularity of Buddhism and the patronage of the Hikone clan, a production center became established, forming the foundations of the small craft industry as it exists today.

京都府

京仏壇

Kyoto Household Buddhist Altars

仏壇・仏具

仏壇は厨子(ずし)から変化したものですが、もっぱら武士階級のものとして用いられていました。

Household Buddhist altars were a variation of miniature shrines called zushi and were originally used exclusively by the warrior classes. It is thought that the production of ordinary household altars began in earnest with an increase in the numbers of people requiring one at the beginning of the Edo period (1600-1868), when the Tokugawa Shogunate introduced new religious policies.

京都府

京仏具

Kyoto Buddhist Paraphernalia

仏壇・仏具

京都における仏具は、平安仏教を特色付けた最澄、空海の時代の8世紀頃に、その製作が始められたと考えられます。

It is conceivable that the various pieces of paraphernalia associated with Buddhism were first produced in Kyoto around the 8th century, when the monks Saichou and Kukai were exerting their influence on Heian Buddhism.