OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)

在福岛县大沼郡三岛町的荒屋遗迹中,发掘出了绳子和篮子的编织组等的碎片,明确了绳文时代就存在编织组的技术和技法。
据《会津农书》记载,在会津地区用野草的绳子制作篮子,据《东游杂记》记载,在现在的三岛町近郊以山菅为材料制作蓑衣等编织工艺品。另外,在《伊那伊北谷四组风俗帐》中,记载着将罗勒藤蔓弄细做成“竹篓”,用山葡萄皮做成袋网 (笼),由此可以推测,即使在那个时代,宏工艺品、罗勒藤工艺品、山葡萄工艺品也是作为日常生活用品而制作的,并一直传承到今天。
福岛县大沼郡三岛町从昭和40年代开始,由于老龄化,从事编织工艺品制造的人员逐渐减少,因此福岛县大沼郡三岛町以维持和传承数百年来传承下来的技术、技法的同时,追求与自然共生的生活工艺品作为地区产业来振兴和发展为目的,将编织工艺品的技术指导、品质管理、需求开拓等“生活工艺运动”作为重点措施来推进,如今从事人员数量也在不断增加。

  • 技术、技法、原材料

    技术、技法

    1对于“广制作”,应采用下列技术或工艺:。
    (1) 广绳的粗细为2毫米至4毫米,在10厘米的长度上捻20次以上。
    (2) 底部编织及立式编织应采用“箭羽编织”或“架子编织”。

     

    2对于“山葡萄工艺品”,应采用下列技术或技法:。
    (1) 山葡萄的皮要充分鞣制,沿着纤维切断,调整宽度。
    (2) 手提笼类的底编和立编,应采用“双飞网编”或“竹编”。
    (3) 手提笼类的卷边应根据“箭头卷边”。
    (4) 方箱笼类的底编应采用“四目编”或“二根网代编”。立编指的是“竹编”。
    (5) 圆笼类的底编应采用“竹编”、“四目编”或“两条飞网代编”。立编应采用“竹编”或“双飞网代编”。

     

    3如果是“玛塔塔比工艺品”,则应采用下列技术或技法:。
    (1) 材料的准备应进行剥皮、切割、处理、宽度对齐。
    (2) 淘米竹篓的底编,是用两根材料为一组的“双跳网编”编织,用一根材料经“双跳网编”圆底。立编指的是“竹编”。
    (3) 豆滤和荞麦篓的底编,采用两根材料为一组的“两根跳网代编”。立式编织是采用一根材料的“两根飞网编织”。
    (4) 竹篓的底编,是由两根材料为一组的“四目编”。立编指的是“竹编”。
    (5) 笼类的底部编织是通过将两根材料作为一组的“竹编”。立编是用一根材料通过“竹编”完成的。
    (6) 制作完成后,应进行“寒晒”或“雪晒”。

     

    原材料

    1在“广工艺品”中,是指采集于奥会津山区的宫山萱草 (又称洪宏) 和玉萱草 (又称Ubahiro) 。

    2在“山葡萄工艺品”中,是指将在奥会津的山间采集的山葡萄的皮做成两张皮之前的一张皮。

    3在“Matatabi工艺品”中,是指采集于奥会津山区的年轻成熟的Matatabi的藤蔓。边芯的材料应当有熊鹤或者同等材质。

  • 工作情景

    OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)有三种类型:白罗工艺品、又旅工艺品和野葡萄工艺品。
    在这里,我们将向您展示如何运用银藤编织工艺制作篮子。

    <原料>木天蓼
    木天蓼是蔓状生长的落叶灌木,在奥会津从以前开始就作为编织竹篓和篮子的材料被使用。

    准备材料

    步骤1:取样

    从11月上旬到12月上旬,当鱼身进入罗汉松藤蔓时进行采摘。
    制作者前往被称为“附着场”的采集处,收割木天蓼。
    每个制作者都有固定的“附着场”,为了能在其中持续地取下木天蓼,一边考虑其成长状态一边进行采集。

    步骤2:剥皮

    趁着割下的藤蔓还没有干燥,用刀仔细地削掉表面的皮。

    步骤3:裂缝

    用专用的工具纵向切开藤蔓。
    根据藤蔓的粗细分为4根或5根。

    步骤4:取心

    使用刀尖锋利的刀,从纵向切开的藤蔓上削掉藤蔓中心柔软的部分。这样,工艺品用的锯齿就完成了。

    从采摘到制篾,在藤蔓还没有干燥的时候一口气进行。保管呈锯齿状态的东西,用于工艺品。

    编织组

    步骤5:底部编织

     

    将20根长度为80cm的胡戈对齐,纵向排列。
    纵向与横向穿过,编织成边长20条的正方形平面。
    此正方形为底面,超出正方形四边的部分为侧面的经线。

     

    画像をクリックすると動画が再生されます

    步骤6:横向编织

     
     

    编织底面后,在正方形的最外侧选择一个higo,然后将用于侧面纬线的长higo连接到它。围绕正方形旋转纬纱,以螺旋方式编织,并将底部展开为圆形。从底部编织开始编织7周半左右后,将侧面立起来。

    步骤7:封边

     

    编织到侧面高25cm左右后,缠上露出的罗汉松固定边缘。

    步骤8:加强边缘

     
     

    用熊果鹤等做成环,装在边缘上。

    用木天蓼缠绕安装好的环,牢牢固定在主体上。

    工程9: 乾燥

    镶边完成后挂在户外,在外面晒一个月干燥就完成了。

     

  • 特写

    与自然和谐共处的生活:OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)

    在福岛县奥会津,一片空气清新的高原在冬季被无垠的白雪覆盖。在奥会津三岛町,利用山地植物和树木进行编织的传统技艺,自江户时代起便作为这片雪域农民的冬季手艺代代相传。他们只从山上采集所需的植物和树木。OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)与自然和谐共处的生活方式。
    在高原微风拂过树梢的小山丘上,坐落着三岛町生活工艺中心。该中心于1986年开放,旨在连接当地居民与代代相传的传统工艺。在这里,人们学习包括OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)在内的各种手工艺,并进行产品开发。从某种意义上说,这里是三岛町工艺的中心。我们采访了在这里教授织造技艺的长谷川照子女士。

     

    以山上的植物为材料

    OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)根据所用植物种类分为三种:偃棒编织、又旅编织和野葡萄编织。这些植物都生长在奥会津山区。偃棒是一种生长在溪流等湿地中的细长草本植物,人们用它的叶子编织绳索作为编织材料。又旅和野葡萄都是缠绕树木生长的藤蔓植物。用又旅编织时,人们使用削薄的枝条;而用野葡萄编织时,则使用树皮。
    希洛洛藤和野生葡萄藤工艺品用于制作各种类型的篮子,而银藤工艺品则用于制作滤网等烹饪用具。

    与自然共存的工艺

    OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)完全由手工制作,从原材料的采集到最后的加工都一丝不苟。以蓝棉布为例,制作过程从春季开始后的210天后便拉开了序幕。随着季节由夏转秋,工匠们会亲自前往山涧溪流中采集蓝棉布。
    紫草是一种多年生草本植物,有根。它细长的叶子很容易从茎基部附近用力拔下。制作紫草工艺品时只用到这些拔下来的叶子。
    “采摘的时候,千万不要连根拔起。在拔之前,一定要用脚牢牢踩住白花菜的根部,”长谷川在描述采摘过程时解释道。
    希罗洛叶可以从同一株植物上反复采摘,只需将根留在土壤中即可。但是,需要一些照料才能确保长出优质叶片。采摘时,保留较小的叶片,去除较大的叶片。第二年不要从同一株植物上采摘。
    “这和采摘鸵鸟蕨或皇蕨一样。你知道采摘野菜时,人们常说每株植物要留一根茎吗?”长谷川说,在三岛町,每个人都自然而然地学会了这种采摘的习俗。
    这正是确保山川的恩泽年复一年、永不枯竭的智慧所在。

    从一根绳子中诞生的形状

    广罗工艺品是将广罗制作的一根绳子反复折叠,然后用从各种植物中提取的纤维编织而成。编织细密,让人联想到蕾丝编织。在那里,植物质感的质朴和工艺的细腻柔和地融合在一起。Hiro工艺品具有平静心灵的温柔存在感。

    广罗工艺品的基础是制作被称为“绳索”的绳索。绳子是将干燥后保存的广罗用水或温水泡开后,几根一根拧在一起制成的。此时,如果粗细和捻法不均匀,就不能制作精美的工艺品。绳子的厚度约为2毫米至4毫米。虽然根据绑绳的人多少有些不同,但通常1把干燥广罗可以做成100米的绳子。分量相当于2个第二包。
    长谷川先生实际操作并展示了“制作许多长的漂亮绳子是很重要的”。在手掌上滚动的几根叶子在观看时变成了细绳。捻度和粗细都很整齐的细绳,非常容易制作出来。一问才知道,绳钓是从小就开始玩的。在奥会津,制造业作为人们生活的一部分代代相传。

    自然的颜色之美

    在OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)中,织物本身并不染色。广罗织物的色彩是由用于编织和连接广罗纤维的纬线形成的。这些纬线取材于当地多种植物,包括从椴树皮中提取的纤维(称为“mowada”),以及日本麻和苎麻。甚至连用作调味品的茗荷的茎也被用作纬线。作品的创作正是充分利用了这些材料的天然色彩。
    例如,即使是同一棵椴树皮,也有白色和红褐色的部分。颜色还会随着干燥程度的变化而变化。这些材料本身的颜色就可以用来创作图案,因此无需染色。即使不染色,作品也充满了柔和自然的色彩:柔和的奶油色、令人联想起落日余晖的淡橙色、如同茂密森林般的苔藓绿。欣赏OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry),人们会再次感受到材料本身所蕴含的丰富色彩。

    守护并传承与自然共生的手工技艺和心灵

    自江户时代起,OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)就一直是农闲时节的副业。在那里,“匠人精神”的传承始终秉持着不消耗山地资源的理念,山地资源是他们最宝贵的财富。这种理念至今依然延续。他们利用山地资源制作工艺品,不给山地带来任何负担。这种副业精神造就了独特的匠人精神。通过这种“匠人精神”,OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)继续向人们传递着与自然和谐共处的精神。

    工匠简介

    (长谷川小豆汤)

    长谷川碲

    三岛町生活工艺馆指导员。
    长年制作Hiro手工艺的生活用品等。1998年就任广罗工艺品的指导员。除了教授游客如何制作Hiro工艺品外,他还参与了生活工艺博物馆正在进行的新产品的开发。

    花絮

    开始不会太晚

    OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)主要由65岁及以上的老年人支撑。虽然在城市地区,这个年龄段的人会被视为老年人,但在三岛町,他们仍然被视为积极的贡献者。许多人在退休后开始制作这些工艺品,通常是在当地工艺中心接受指导后才开始学习的。
    当我们谈到接班人时,我们往往会关注年轻人,但在面临老龄化社会的三岛町,似乎没有必要担心接班人短缺的问题。

     

     

概述

工艺品名称 OKU-AIZU Amikumi Zaiku (Basketry)
读音 随声附和
工艺品的分类 木制品、竹制品
主要产品 手提篮、抱篮、挎篮、腰篮、点心器、淘米篓、抄小豆篓、荞面篓
主要制造地区 大沼郡三岛町
指定年月日 2003年9月10日

联系人

■产地协会

奥会津三岛编织品振兴协议会
〒969-7402
福岛县大沼郡三岛町大字入字诹访之上395番地
三岛町生活工艺馆内
TEL:0241-48-5502
FAX:0241-52-2175

https://www.okuaizu-amikumi.jp/

特征

以采自奥会津地区山区的广、山葡萄、木天蓼等植物为素材的编织工艺品,作为山区积雪期的手工作业,日常生活中使用的篮子和竹篓也一直传承至今。现在,以福岛县大沼郡三岛町为主要产地,制作以Hiro、山葡萄、Matatabi为素材的手提篮、抱篮、挎篮、点心器、炊具等。使用了天然面料,结实而朴素的手工编织是这款商品的特色。

制作方法

[Hiro手工艺品]
将Hiro搓成绳状,将其编织成手提篮、抱篮、肩背篮等。编织精细,蕾丝编织般的做工极具特色,朴素中带有独特的纤细感。
[山葡萄工艺品]
作为材料的山葡萄的皮,是以栗子花盛开的6月左右采摘的一层皮为原材料。材料坚韧,根据不同的用途,使用不同的编织技术,制作手提篮、抱篮、点心器等。
[木天蓼工艺品]
以从一根藤蔓延伸的厚度成熟的1m~3m树枝为材料,主要作为炊事用具使用。特点是除水性好,而且含有水分的材料柔软,不容易伤手。根据用途使用不同的编织技法。

关于传统工艺师请看这里。

日本传统工艺师
totop