KOSHU Tebori Insho (Hand-carved Seals)

Préfecture de Yamanashi

Le « Guide d'achat de Koshu », rédigé à la fin de l'époque d'Edo, contient une description indiquant l'existence d'un graveur sur bois dans la ville de Kofu qui s'occupait des sceaux officiels, montrant que des artisans existaient déjà et étaient engagés dans le commerce des sceaux à cette époque.
D'autres documents de la même période contiennent des enregistrements de commandes de sceaux hexagonaux de qualité supérieure avec des inclusions d'herbe (cristal mélangé à de l'herbe et à d'autres matériaux, très prisé comme matériau pour sceaux) et de matériaux pour sceaux en corne de buffle, indiquant que des sceaux fabriqués à partir de divers matériaux étaient produits dans la ville de Kofu à cette époque.

  • Technologie/techniques/matières premières

    Technologie/techniques

    1. « Le meulage de la surface du joint » fait référence à l'aplanissement de la surface du joint à l'aide d'une pierre à aiguiser.

    2. « Insertion de caractères » signifie écrire les caractères de gauche à droite dans le cadre une fois que le brouillon d'impression et la mise en page des caractères ont été terminés.

    3. Si le matériau du sceau est du buis ou de la corne de buffle, les techniques ou méthodes suivantes doivent être utilisées :
    (1) Utilisez un outil de sculpture pour créer une sculpture grossière tout en laissant la partie du caractère intacte.
    (2) À l'aide d'un couteau à façonner, disposez les caractères et terminez-les en utilisant la méthode de découpe par poussée et la méthode de découpe par traction.

    4. Si le matériau du scellant est du cristal, les techniques ou méthodes suivantes doivent être utilisées :
    (1) Creuser la surface du joint en la frappant avec un ciseau rond.
    (2) Le procédé de finition des caractères par martelage d'un ciseau plat en métal.
    (3) Utilisez un ciseau pour sculpter profondément et façonner la surface concave.

     

    matières premières

    Le matériau du joint doit être du buis, de la corne de buffle ou du cristal.

  • Scène de travail

    Étape 1 : Impression de la surface du tampon

    La surface du sceau, fabriquée à partir de matériaux tels que le buis, la corne de buffle ou le cristal, est aplatie à l'aide d'une pierre à aiguiser.

    Étape 2 : Lettrage

    Après avoir préparé le dessin et la mise en page, les caractères de gauche (images en miroir) sont écrits à l'intérieur du cadre du sceau.

    Étape 3 : Sculpture (pour le buis et la corne de bison)

    (1) À l'aide d'un couteau à sculpter appelé kiteito, qui convient à la sculpture, on effectue une sculpture grossière, en laissant le lettrage intact.
    (2) À l'aide d'un couteau à sculpter fin appelé hansashito, les lettres sont façonnées et finies. Deux méthodes de sculpture sont alors utilisées : la méthode oshikiri toho, où le couteau est pressé pendant la sculpture, et la méthode hikikiri toho, où le couteau est tiré pendant la sculpture.

    Étape 4 : Sculpture (dans le cas du cristal)

    (1) Pour rendre les caractères sur le timbre plus faciles à lire, peignez le côté opposé du timbre en noir avec de l'encre.
    (2) La surface du sceau est sculptée en la frappant avec un ciseau rond en métal (en forme de gros clou).
    (3) Les lettres sont finies en martelant un ciseau plat en métal.
    (4) Utilisez un ciseau pour creuser profondément en martelant et façonner la surface concave.

  • Gros plan

    Des sceaux uniques au monde : KOSHU Tebori Insho (Hand-carved Seals)

    À une époque où les sceaux bon marché sont considérés comme acceptables, les sceaux fabriqués à la machine inondent le marché japonais. Pourtant, dans la préfecture de Yamanashi, un artisan voue une profonde affection aux sceaux et continue de les sculpter à la main, méditant sur leur signification. Nous avons rencontré Shozo Yokomori, qui exerce ce métier depuis 45 ans.

     

    L'histoire des « nouveaux » métiers traditionnels

    KOSHU Tebori Insho (Hand-carved Seals) constituent un artisanat traditionnel « récent », certifié seulement en 2000 comme le 194e artisanat de ce type. « Pour obtenir cette certification, nous avons dû prouver que la technique de fabrication des sceaux remonte à l'époque d'Edo », explique Shozo Yokomori. Les différents documents qu'il m'a immédiatement montrés illustraient clairement le lien entre le Koshu et les sceaux sculptés à la main. « Du minerai de cristal a été découvert à Yamanashi. C'est ainsi que le travail du cristal a débuté à l'époque d'Edo, et les matériaux utilisés pour les sceaux ont été fabriqués en même temps que les techniques de polissage du cristal. » Cristal, sceaux et Inden (un type de maroquinerie) : ces trois artisanats traditionnels emblématiques de Yamanashi ont suivi leurs propres voies, tout en restant étroitement liés. Dans la vitrine de la boutique de M. Yokomori, Nisshin Insho, les sceaux en cristal sont vendus dans des étuis à Inden. Yamanashi est désormais surnommée le « Royaume des Sceaux ». On dit que 90 % des sceaux remis aux diplômés des collèges et autres établissements scolaires sont produits à Yamanashi.

    En partant de la gauche, les zones rouges sont en cours de sculpture.

    Un sceau n'a de véritable signification que parce qu'il est unique en son genre.

    L'artisan appelle affectueusement ces sceaux « hanko ». « Le hanko s'est rapidement répandu dans tout le Japon après l'ère Meiji. C'est suite à un décret du Grand Conseil d'État que les citoyens ordinaires et le peuple ont dû utiliser le hanko. Avant cela, les citoyens ordinaires n'avaient même pas de nom de famille. » Cependant, l'histoire du hanko ne remonte pas aux périodes Kamakura ou Heian, mais, étonnamment, à l'époque de la civilisation mésopotamienne. Même dans ce monde traditionnel du hanko, la mécanisation progresse. Alors pourquoi M. Yokomori insiste-t-il sur la gravure à la main ? « Un hanko n'a de véritable signification que s'il est unique. Il révèle votre identité. Si vous utilisez des caractères lisibles par une machine, peu importe qui le grave, le sceau restera toujours le même. Mais avec la gravure à la main, même si la même personne le grave plusieurs fois, il n'y en aura jamais deux identiques. Il est tout à fait naturel qu'il n'y ait pas deux hanko semblables. » C’est pourquoi on utilise un système d’écriture complexe pour les sceaux, afin de rendre difficile la création de sceaux identiques. Un sceau a le poids d’affirmer : « Ce document unique protège tous vos actifs. »

    La beauté de la sculpture à la main ne peut être pleinement appréciée qu'en y imprimant l'empreinte du sceau.

    L'empreinte du sceau. Je tiens vraiment à ce que vous la voyiez en vrai au moins une fois. En observant l'empreinte de ce sceau gravé à la main, vous serez tout simplement émerveillé par la finesse des caractères et la beauté des lignes. Les caractères, plus fins qu'un crayon, sont imprimés en rouge avec une netteté et une précision remarquables. Leurs courbes délicates sont invisibles à l'œil nu. Et si c'était mon nom ? Avoir mon nom gravé dans ces caractères, que je ne saurais écrire moi-même. Et pouvoir l'utiliser à ma guise. Rien que de contempler cette empreinte sur une feuille de papier, je suis empli d'une immense joie.
    Pourtant, écrire des caractères aussi fins non pas avec une plume, mais avec un pinceau, non seulement en les écrivant de gauche à droite (écriture en miroir) dès le début, mais aussi en gravant ces caractères fins et magnifiques sans commettre la moindre erreur, voilà véritablement l'œuvre d'un maître artisan.
    Yokomori se dit fasciné par l'art de tracer les lignes élégantes des caractères japonais. « Ce n'est pas mon métier, mais je fréquente régulièrement les expositions de calligraphie, notamment celles consacrées à la gravure de sceaux, afin de perfectionner ma technique. » Sa boutique expose des œuvres imposantes de grand format.

    • « Dokugō Sodō » (Vivre seul sur son propre chemin), une œuvre qui a remporté un prix spécial à l'exposition de calligraphie Yomiuri.

    Réflexions sur la propagation des phoques vers l'ouest

    Avec la montée en puissance du numérique et la dématérialisation des documents, la culture des sceaux connaît elle aussi des transformations importantes. L'essor des transactions électroniques et la disparition des contrats papier entraînent un déclin de leur utilisation. Si certains estiment que « les sceaux sont profondément ancrés dans la culture japonaise et qu'ils survivront sans aucun doute », d'autres pensent que « leur expansion en Occident pourrait être un bon indicateur de leur attrait ». Lors d'une démonstration de fabrication de sceaux en Allemagne, l'enthousiasme inattendu des Allemands a laissé entrevoir la possibilité d'une expansion vers l'Occident. Cet artisanat traditionnel japonais gagne progressivement en popularité à l'étranger. « Je rêve qu'un jour, les jeunes Occidentaux utiliseront des sceaux au lieu de signer », confie-t-il.

    La boutique de M. Yokomori, Nisshin Insho. C'est à la fois un magasin et une usine.

    Profil d'artisan

    Shozo Yokomori

    Je fais ce métier depuis 45 ans.
    « Les aspects techniques sont complexes, mais exprimer la beauté des personnages est la partie la plus difficile, n'est-ce pas ? »

    Anecdotes

    Un sceau sculpté à la main qui reflète votre personnalité et durera toute une vie.

    Quel type de timbre utilisez-vous quotidiennement sans y penser ? Ressentez-vous une quelconque joie à l'apposer ? Un timbre, c'est comme un simple point rouge sur une feuille blanche. Le rouge du timbre a une présence, une beauté. En déposant le timbre sur la feuille blanche, l'équilibre est atteint et du sens prend forme. Un timbre est une preuve de votre identité. Parfois, vous l'apposez par simple loisir, parfois avec le poids d'une responsabilité, comme un garant. Mais quelle que soit la situation, dans ce pays, apposer un timbre est une expression de votre volonté.
    Un sceau qui vous représente. Pourquoi ne pas créer une pièce unique, un objet précieux pour la vie, qui reflète véritablement votre personnalité ? La finesse exquise des lignes et la beauté des courbes. Et si votre nom y était gravé… ? Un sceau qui vous apporte joie et bonheur à utiliser : c’est un sceau sculpté à la main.

    • Voici comment les lettres sont gravées à la main.

aperçu

Nom de l'objet artisanal KOSHU Tebori Insho (Hand-carved Seals)
lecture phonétique Koshūteboriinshō
Classification des métiers Autres artisanats
Principaux produits timbre
Zone de production principale Ville de Kofu, ville d'Ichikawamisato (district de Nishiyatsushiro), ville de Minobu, ville de Showa (district de Nakakoma) et autres.
Date désignée 31 juillet 2000

adresse de contact

■ Association de la zone de production

Association coopérative des boutiques de sceaux de la préfecture de Yamanashi
406-0032
1569 Yokkaichiba, Isawa-cho, ville de Fuefuki, préfecture de Yamanashi
À l'intérieur du Centre d'artisanat traditionnel de Yamanashi
TÉL. : 055-263-7240
Télécopieur : 055-263-7240


Caractéristiques

Le développement des techniques de polissage du cristal, incluant la fabrication de matériaux pour sceaux et la gravure de caractères sur leur surface, s'est étendu à des matériaux tels que le buis et la corne de buffle, donnant naissance à une structure industrielle unique en son genre. Toutes les entreprises liées à la fabrication, à la gravure et à la vente de sceaux sont concentrées dans la préfecture de Yamanashi, et cette structure perdure encore aujourd'hui.

Comment le fabriquer

Les principales étapes de fabrication varient légèrement selon la matière première utilisée (buis, corne de buffle ou cristal), mais elles comprennent de nombreuses opérations : préparation de la surface du sceau, dessin du motif, tracé des caractères, gravure, dégrossissage, redressement des caractères et finitions. De plus, chaque étape est réalisée à la main à l’aide d’outils traditionnels tels qu’un couteau à sculpter, un couteau à estamper, un ciseau rond, un ciseau plat, un couteau à gratter, un petit maillet, un support de sculpture et un support de tige de sculpture. Les sceaux ayant bénéficié d’un travail artisanal particulièrement minutieux, notamment en matière de gravure et de correction des caractères, possèdent un charme unique et incomparable.

Veuillez consulter cette page pour obtenir des informations sur les artisans traditionnels.

artisan traditionnel japonais
haut