• Home
  • 伝統的工芸品を探す

伝統的工芸品を探す

TRADITIONAL CRAFTS

東京都

東京染小紋

Tokyo Fine-Pattern Dyeing

染色品

小紋の始まりは室町時代に遡ることができますが、広く小紋が染められるようになったのは江戸時代になってからのことです。

Although the history of this craft can be traced back to the Muromachi period (1392-1573), it was not until the Edo period (1600-1868) that cloth of this type was produced in any quantity. Stencil-dyed cloths were especially used for the kamishimo, a piece of formal dress worn by the Daimyo. These regional feudal lords were required to reside in Edo for long periods and the resulting increase in demand for this cloth made Edo the center of its production. Originally, it was only the Daimyo and samurai classes who wore garments of this cloth.

東京都

東京手描友禅

Tokyo Yuzen Dyeing

染色品

江戸時代中期、武家政治の中心として文化や経済がともに栄えた江戸には、「くだりもの」と言われる関西方面からの産物が、たくさん集まってきました。こうした時代の流れにのって大名のおかかえ染師(そめし)等が多く江戸に移り住むようになり、

By the 18th century, Edo was the center of political power of the Shogunate and the culture and economy of this metropolis that later became Tokyo flourished.

石川県

加賀友禅

Kaga Yuzen Dyeing

染色品

加賀友禅の始まりは、加賀独特の染め技法である「梅染(うめぞめ)」まで遡ります。「梅染」は15世紀の中頃には、すでに存在していたことが文献に記されています。

The origins of Kaga Yuzen go back to a type of dyeing called ume-zome, which was unique to the area. This dyeing technique already existed in the middle of the 15th century and can be verified through written records. Besides ume-zome, other very old methods of dyeing called kenbo-zome and iro-emon are also part of Kaga's legacy of dyeing and went under the general heading of okuni-zome.

愛知県

有松・鳴海絞

Arimatsu Narumi Shibori

染色品

絞の技法そのものは、奈良時代に始まったものですが、有松・鳴海絞が始められたのは、江戸時代の初め頃です。

Although the sophisticated technique of tie-dyeing called shibori itself dates back to the Nara period (710-794), the history of the craft here only goes back some 400 years, to when the feudal lord from the province of Bungo--now Oita Prefecture--was ordered to assist in the building of Nagoya castle.

愛知県

名古屋友禅

染色品

18世紀の前半、現在の名古屋市を中心にした地域では尾張文化が華やかで、京都等から各種の職人が行き来していました。友禅の技法もその時期に伝えられたと言われています。

During the first half of the 18th century, Tokugawa Muneharu was the seventh in the line of leaders of the Owari clan controlling an area centered on present-day Nagoya. It was a time when the culture of the clan was flourishing and craftsmen of many types visited the area from Kyoto and elsewhere. It was then that the techniques of yuzen dyeing were introduced to the area.

愛知県

名古屋黒紋付染

Nagoya Black Dyeing

染色品

江戸時代の初め頃、現在の名古屋市を中心にした地域をおさめていた尾張藩の藩士が、徳川家康から尾張の紺屋頭に認められ、尾張藩の旗印や幟(のぼり)等の染色品を作るようになったことに始まります。

At the beginning of the 17th century, the Owari clan controlled the area centered on present-day Nagoya. It was then that the Kosakai family--one of the families of retainers--was recognized as clan dyer by the Shogun, Tokugawa Ieyasu, and the making of clan flags and banners at this time led to the establishment of this craft.

京都府

京鹿の子絞

Kyoto Kanoko Shibori

染色品

絞り染めは、日本では千数百年も前から行われており、宮廷衣装の紋様表現として用いられてきました。

Shaped resist tie-dyeing, or shibori has been carried out for over a thousand years in Japan and was used for the patterns on court dress. It is known as kanoko shibori, or literally "fawn spot tie-dyeing" because of its resemblance to the spots on a young fawn.

京都府

京友禅

Kyoto Yuzen Dyeing

染色品

染色技法は8世紀から伝わり、手描友禅は江戸時代に京都の絵師宮崎友禅斉によって確立されたと伝えられています。扇絵師として人気の高かった宮崎友禅斉が、自分の画風をデザインに取り入れ、模様染めの分野に生かしたことで「友禅染め」が生まれました。

Although dyeing techniques had existed since the 8th century, it is said that the yuzen technique of painting dye directly onto cloth was established by Miyazaki Yuzensai, a popular fan painter living in Kyoto toward the end of the 17th century. He introduced his own style of painting as a way of rendering pattern and this led to the birth of this handpainted dyeing technique.

京都府

京小紋

Kyoto Fine-Pattern Dyeing

染色品

京小紋の始まりは、基本となる型紙が作られた1200年前に遡ります。室町時代に起きた応仁の乱の後、様々な絹織物が生産されると辻ヶ花染や茶屋染が発達し、京都の堀川を中心として染色の職人町が出来ました。

Kyo Komon dates back more than 1,200 years, when the all-essential stencil papers were first made.

京都府

京黒紋付染

Kyoto Black Dyeing

染色品

黒染の歴史はたいへん古く、10世紀まで遡りますが、黒紋付染として確立したのは、17世紀の初めと見られています。

Although the dyeing of cloth black has a very long history dating back to the 10th century, it seems that it was not until the 17th century that it became established as a recognized craft to include family crests.

沖縄県

琉球びんがた

Ryukyu Bingata Dyeing

染色品

琉球びんがたの始まりは、15世紀中頃にまで遡ることができます。

The origins of Ryukyu Bingata dyeing can be traced back to the middle of the 15th century, when King Shoen was on the thrown. The court gave its unfailing patronage to the craft and according to a 1802 chronicle, Ryukyu Bingata was called a "floral cloth of the east" and was highly regarded at the market in Fuchien, China.